Secret Worlds, Part 372
Aug. 22nd, 2011 08:13 pmSo, on Sunday night, I discovered the location of Shu Xiang Fang.
On Friday, over lunch at a Chinese hot pot place, I was talking about Sichuan restaurants with some friends and I mentioned Shui Jing Fang, a well-known (to Chinese) restaurant that goes by the English name of "Red Chilli Sichuan". Actually, it's a bit more complicated than that. Shui Jing Fang actually means something like water-well-district but it's also the name of a well-known liquor company which also owns the restaurant.
So, anyway, one of my friends, mentioned that Shu Xiang Fang was also good and explained that while Shu was the Chinese abbreviation for Sichuan, Xiang was short for Hunan. This was new to me, so of course, I was very keen to work out where this Shu Xiang Fang was.
The first problem was that I didn't hear her properly and I thought she said "Su Xiang Fang". Googling for this didn't bring up any matches, but then I checked the wikipedia entry for Sichuan, and, sure enough, it said the abbreviation was Shu.
Now searching for the right string, I found only one match for Sydney, on a food blog written in Bahasa Indonesia. Which, unfortunately, didn't give the English name, but it did at least give the address. I put the address into google maps, searched around the immediate area and .. aha!
Right at the spot where Shu Xiang Fang was held to be was "Spicy Sichuan Restaurant" in Haymarket, which I've actually walked past a few times, and have been meaning to try.
So, in the English-only world, it's "Spicy Sichuan", but to the Chinese-speakers, its speciality is Sichuan and Hunan cooking. Which, funnily enough, is also the speciality of "Red Chilli Sichuan". I'm guessing Shu Xiang Fang is in fact a copy of Shui Jing Fang, but no doubt closer investigation is required....
Edited: deleted the part where I thought that the Xiang for Hunan was the same Xiang as in Hong Kong, because it isn't.
On Friday, over lunch at a Chinese hot pot place, I was talking about Sichuan restaurants with some friends and I mentioned Shui Jing Fang, a well-known (to Chinese) restaurant that goes by the English name of "Red Chilli Sichuan". Actually, it's a bit more complicated than that. Shui Jing Fang actually means something like water-well-district but it's also the name of a well-known liquor company which also owns the restaurant.
So, anyway, one of my friends, mentioned that Shu Xiang Fang was also good and explained that while Shu was the Chinese abbreviation for Sichuan, Xiang was short for Hunan. This was new to me, so of course, I was very keen to work out where this Shu Xiang Fang was.
The first problem was that I didn't hear her properly and I thought she said "Su Xiang Fang". Googling for this didn't bring up any matches, but then I checked the wikipedia entry for Sichuan, and, sure enough, it said the abbreviation was Shu.
Now searching for the right string, I found only one match for Sydney, on a food blog written in Bahasa Indonesia. Which, unfortunately, didn't give the English name, but it did at least give the address. I put the address into google maps, searched around the immediate area and .. aha!
Right at the spot where Shu Xiang Fang was held to be was "Spicy Sichuan Restaurant" in Haymarket, which I've actually walked past a few times, and have been meaning to try.
So, in the English-only world, it's "Spicy Sichuan", but to the Chinese-speakers, its speciality is Sichuan and Hunan cooking. Which, funnily enough, is also the speciality of "Red Chilli Sichuan". I'm guessing Shu Xiang Fang is in fact a copy of Shui Jing Fang, but no doubt closer investigation is required....
Edited: deleted the part where I thought that the Xiang for Hunan was the same Xiang as in Hong Kong, because it isn't.
no subject
Date: 2011-08-22 11:57 am (UTC)no subject
Date: 2011-08-22 08:50 pm (UTC)no subject
Date: 2011-08-23 10:33 am (UTC)Are they on the menu? Because the english language menus of our local restaurants seem to still be mired in the same limited menu - and once you've been to the Chinese wholesaler's, you can construct the menu from that...
(Do report back, please!)
no subject
Date: 2011-08-24 09:05 am (UTC)Not sure what you mean by a "Chinese wholesaler" though. None of the dishes would match to anything you could buy as a single ingredient.
no subject
Date: 2011-08-24 11:41 am (UTC)Most of the Chinese takeaways and a good number of sit-down restaurants are presenting the same dishes over and over, with the same meat/vegetable combinations. It's less 'Chinese' than 'British Takeaway Chinese'.
Which reminds me, I need to visit our local Chinese supermarket and pick up another litre bottle of soy sauce...
no subject
Date: 2011-08-22 04:14 pm (UTC)no subject
Date: 2011-08-22 08:52 pm (UTC)